domingo, 18 de dezembro de 2016

ASSOVIO / FAJFO – KRONIKO DE LUIS FERNANDO VERISSIMO


==============
Gente, um homem passou por mim assoviando. Cheguei a me virar para vê-lo passar. La ia ele, mãos nos bolsos — assoviando! Deve ser um turista, pensei. Isso, um turista. Alguém que está aqui de passagem. Mas não, o homem não parecia ser estrangeiro. Era um brasileiro. Incrível, um brasileiro despreocupado. Um brasileiro assoviando.

Quase gritei “Pare de assoviar!”. Aquilo era quase um acinte, um desrespeito à gravidade da situação. Ele não sabia da crise política, econômica, ética, moral e cívica que o país atravessava? Não tinham lhe contado do PIB, dos preços, do desemprego, do Gilmar Mendes? Ele não se dava conta do que estava acontecendo? Ele via mais alguém assoviando como ele?

Pensei em reprimi-lo por estar caminhado daquele jeito, mãos nos bolsos e assoviando. A República prestes a ruir, as instituições em guerra, e ele assoviando? E não era só o Brasil. O Trump na Presidência dos Estados Unidos, o populismo de direita prosperando em todo o mundo, o terrorismo, a situação no Oriente Médio...

E então pensei: ele pode não estar assoviando porque não sabe de nada, mas assoviando porque sabe alguma coisa que ninguém mais sabe. Decidi segui-lo para descobrir o que só ele sabia. Ele talvez tivesse a solução para todos os nossos problemas. Talvez pertencesse a uma célula de otimistas só esperando a nação se autodestruir para assumir o poder, uma seita secreta de assoviadores esperando a hora de devolver nossa alegria.

Eu precisava descobrir a razão daquele assovio. Mas o homem desaparecera na multidão. Se ele passar por você, siga-o e não o perca de vista. Ele pode ser a salvação. Será fácil reconhecê-lo: só ele estará assoviando.
==============
Kredu, iu viro pasis preter mi, fajfante. Mi eĉ turniĝis por rigardi lin pasi. Li marŝis, kun la manoj en la poŝoj... fajfante! Li certe estas turisto, mi ekpensis. Jes, iu estanta tie ĉi portempe. Tamen ne. La viro ne aspektis kiel fremdulo. Li estis iu brazilano. Nekredeble, li estis iu senzorga brazilano. Unu fajfanta brazilano.

Mi preskaŭ kriis “Ĉesu fajfi!” Tio sonis kvazaŭ spita ofendo, ia malrespekto al la graveco de la situacio. Ĉu li ne estis scianta pri la politika, ekonomia, etika, morala kaj civitana krizoj, kiujn la lando travivas? Ĉu oni ne sciigis al li pri la MEP, la prezalteco, la maldungado, la aŭtoritatulaj skandaloj? Ĉu li rimarkadis iujn aliajn fajfantaj same kiel li?

Mi ekpensis riproĉi lin, ke li marŝis tiele, kun manoj en la poŝoj kaj fajfante. La respubliko estas baldaŭ ruiniĝonta, la institucioj interbatalas, ĉu tamen li estis fajfanta? Kaj ne temis nur pri Brazilo. Trump kiel prezidento de Usono, la dekstra popolismo prosperanta en la tuta mondo, la terorismo, la situacio en Mezoriento...

Kaj tiam mi ekpensis: eble li fajfas ne pro tio, ke li scias pri nenio, sed li fajfas pro tio, ke li scias ion, kion neniu alia scias. Mi decidis, do, sekvi lin, por malkaŝi tion, kion nur li scias. Eble li havas la solvon por ĉiuj niaj problemoj. Eble li apartenas al iu ĉelo de optimistoj, kiuj atendas nur la memdetruon de la nacio, por preni la povon; al iu sekreta sekto de fajfantoj atendantaj la horon rehavigi al ni la ĝojon.

Mi nepre bezonis malkaŝi la kialon de tiu fajfado. Tamen la viro malaperis en la homamaso. Se li pasos preter vi, sekvu lin kaj penu ne malvidi lin. Eble en li estas nia savo. Estos facile rekoni lin: nur li estos fajfanta.





sábado, 10 de dezembro de 2016

ALGUMAS NOVIDADES TRADUZIDAS EM DEZEMBRO DE 2016 / KELKAJ NOVAĴEROJ TRADUKITAJ EN DECEMBRO 2016

JÁ HÁ ACORDO ENTRE TURQUIA E RÚSSIA PARA A DATA DO CESSAR-FOGO NA SÍRIA // JAM ESTAS AKORDO INTER TURKUJO KAJ RUSUJO PRI LA DATO DE LA BATALHALTO EN SIRIO

29-12-2016






A Turquia e a Rússia vão implementar um cessar-fogo em todo o território sírio a partir da meia noite do dia 30, avança a Reuters.

Ontem, quarta-feira, a agência turca Analu anunciou que os dois países acordaram um acordo de cessar-fogo com Damasco e oposicionistas, mas ainda não havia data para o seu início.
Caso a trégua seja respeitada, o regime de Bashar Al-Assad compromete-se a iniciar negociações com a oposição em Astana, no Cazaquistão, sob a mediação da Rússia e da Turquia.
Segundo o acordo, as negociações contam com a presença de todas as forças da oposição a Damasco, exceto os grupos considerados terroristas. Neste sentido, as organizações políticas curdas -PYD, Partido da União Democrática e as Unidades de Proteção do Povo -, que combatem os extremistas do Estado Islâmico, no norte da Síria, podem ser excluídos das negociações por serem apontados como terroristas pelo governo de Ancara.

Se o cessar-fogo for efetivamente implementado até amanhã – dia 30, a Síria pode entrar no novo ano com paz.

Turkujo kaj Rusujo efektivigos batal-halton en la tuta siria teritorio, de la noktomezo de la 30-a, laŭ la novaĵagentejo Reuters.

Hieraŭ, en la merkredo, la turka agentejo Analu anoncis, ke la du landoj interkonsentis pri batalhalto kun Damasko kaj la opoziciantoj, sed ankoraŭ ne estis difinita la dato de ĝia komenco.

Se la milit-paŭzo estos respektata, la reĝimo de Bashar Al-Assad devontigos sin komenci intertraktadon kun la opozicio en Astano (la ĉefurbo de Kazaĥujo), kun la perado de Rusujo kaj Turkujo.

Laŭ la akordo, la porintertraktadaj diskutoj kalkulas kun la partopreno de ĉiuj militistoj de la opozicio al Damasko, escepte de la grupoj konsiderataj teroristaj. Ĉi-sence, la kurdaj politikaj organizaĵoj, nome PYD, Partio pri la Demokratia Unio kaj Bazoj de Protektado al la Popolo - , kiuj kontraŭbatalas la ekstremistojn de Daeŝo en la nordo de Sirio, eble estos ekskluzivitaj el la porbatalhaltaj diskutrondoj, pro tio, ke ili estas konsiderataj kiel teroristoj far la registaro de Ankaro (la ĉefurbo de Turkujo).

Se la batal-halto estos efektive komencita ĝis morgaŭ – la 30-a, Sirio povos eniri en la novan jaron en paco.

FONTO:
https://www.noticiasaominuto.com/mundo/712929/ja-ha-acordo-entre-turquia-e-russia-para-a-data-do-cessar-fogo-na-siria?utm_source=notification&utm_medium=push&utm_campaign=712929


O PAPAI NOEL - ORIGEM E TRADIÇÃO // PATRO KRISTNASKO – DEVENO KAJ TRADICIO.

24-12-2016

Estudiosos afirmam que a figura do bom velhinho foi inspirada num bispo chamado Nicolau, que nasceu na Turquia em 280 d.C.
O bispo, homem de bom coração, costumava ajudar as pessoas pobres, deixando saquinhos com moedas próximas às chaminés das casas. Ele tornou-se o patrono das crianças na Europa.
Foi transformado em santo (São Nicolau) após várias pessoas relatarem milagres atribuídos a ele.
A associação da imagem de São Nicolau ao Natal aconteceu na Alemanha e espalhou-se pelo mundo em pouco tempo. Nos Estados Unidos ganhou o nome de Santa Claus, no Brasil de Papai Noel e em Portugal de Pai Natal.
Até o final do século XIX, o Papai Noel era representado com uma roupa de inverno na cor marrom ou verde escura.
Em 1886, o cartunista alemão Thomas Nast criou uma nova imagem para o bom velhinho. A roupa nas cores vermelha e branca, com cinto preto, criada por Nast foi apresentada na revista Harper`s Weeklys neste mesmo ano.
Em 1931, uma campanha publicitária da Coca-Cola mostrou o Papai Noel com o mesmo figurino criado por Nast, que também eram as cores do refrigerante. A campanha publicitária fez um grande sucesso, ajudando a espalhar a nova imagem do Papai Noel pelo mundo (muito embora ajudando também a adoecer milhões de pessoas, em razão da alta quimicidade do refrigerante).

Atualmente, a figura do Papai Noel está presente na vida das crianças de (quase) todo mundo, principalmente durantes as festas natalinas.

É o bom velhinho de barbas brancas e roupa vermelha que, na véspera do Natal, traz presentes para as crianças que foram obedientes e se comportaram bem durante o ano. Ele habita o Pólo Norte e, com seu trenó puxado por renas, traz a alegria para muitas famílias durante as festas natalinas. Como dizem: Natal sem Papai Noel não é mesma coisa.
[Lamentavelmente, contudo, a figura do Papai Noel, intrinsecamente também ligada ao consumismo capitalista, ajuda fortemente ao esquecimento do verdadeiro homenageado do dia 25 de dezembro, e este não estimula na linha de frente a dação de presentes materiais.
De qualquer forma, o que mais importa mesmo é que o espírito do Natal se manifeste em nossos corações e se convertam em gestos de confraternização e solidariedade aos outros, independentemente de quem os motiva, de quem os inspira.]
Studuloj asertadas, ke la decembra figuro de la bona donacema maljunulo inspiriĝis de iu katolika episkopo nomita Nikolao, naskita en Turkujo, en la jaro 280 p.K.
Tiu episkopo, bonkora homo, kutimis helpi malriĉajn personojn, lasante saketojn kun moneroj proksimaj de la kamentuboj de la loĝdomoj. Li fariĝis la patrono de la infanoj en Eŭropo.
 Li estis kanonize deklarita sanktulo (Sankta Nikolao), post kiam multaj homoj raportis pri mirakloj atribuitaj al li.
La kunigo de la figuro de Sankta Nikolao kun la Kristnasko okazis en Germanujo kaj disiĝis tra la mondo post mallonga tempo. En Usono ĝi ricevis la nomon Santa Claus (Sankta Klaŭso); en Brazilo, Papai Noel (Paĉjo Kristnasko); en Portugalujo, Pai Natal (Patro Kristnasko (sama nomo plej ofte parolata en Esperantujo)).
Ĝis la fino de la 19-a jarcento, Patro Kristnasko estis figurata per vintra kostumo en la koloroj bruna aŭ malhelverda. Sed en 1886 la germana karikaturisto Thomas Nast kreis novan figuron pri la bonkora maljunulo. La vesto en la ruĝa kaj blanka koloroj, kun nigra zono, elpensita de Nast, estis prezentita en la revuo Harper’s Weeklys, en tiu sama jaro.
En 1931, propaganda kampanjo de Kokakolo dismontris Patron Kristnaskon kun la sama figurmodelo kreita de Nast, havanta la samajn kolorojn, kiel tiuj de la trinkaĵo. La propaganda kampanjo havis grandan sukceson, tiel helpante disvastigi la novan figuron de Patro Kristnasko tra la mondo (kvankam ankaŭ helpante malsanigi milionojn da homoj, pro la granda kemieco de la refreŝigaĵo).

Nuntempe la figuro de Pastro Kristnasko ĉeestas en la vivo de la infanoj en preskaŭ la tuta mondo, precipe dum la kristnaskaj festoj.

En la antaŭtago de Kristnasko, la bona maljunulo, blankabarba kaj ruĝe vestita, alportas donacojn al la infanoj, kiuj estis obeemaj kaj bone kondutis dum la jaro. Li loĝas en la Norda Poluso. Kaj, per sia glitveturilo trenata de rangiferoj, li alportas la feliĉecon al multaj familioj dum la kristnaskaj festoj. Kiel oni diras: Kristnasko sen Pastro Kristnasko ne valoras same.
[Bedaŭrinde, tamen, la figuro de Pastro Kristnasko, esence asociita al la kapitalisma konsumismo, forte helpas en la forgesado pri la vera honorindulo en la 25-a de decembro, kaj tiu ĉi tute ne stimuladas pligravige la donon de materiaj donacoj.
Iel ajn, kio plej gravas estas tio, ke la spirito de la Kristnasko manifestiĝu en niaj koroj kaj konvertiĝu en agojn de kunfrateco kaj solidareco al la aliaj, sendepende de tiu, kiu motivigas ilin, de kiu inspiras ilin.]
FONTO:


*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/



BRASILEIRA ESTÁ ENTRE OS DEZ CIENTISTAS MAIS INFLUENTES DE 2016, DIZ 'NATURE' // BRAZILANINO ESTAS INTER LA DEK SCIENCISTOJ PLEJ INFLUAJ EN 2016, DIRAS ‘NATURE’



21-12-2016


A epidemiologista Celina Maria Turchi Martelli, pesquisadora da Fiocruz em Pernambuco Celina Turchi entrou para a lista dos mais influentes cientistas de 2016, em nível mundial, segundo a revista Nature.

O reconhecimento se deu graças a seu trabalho que permitiu associar a microcefalia à infecção pelo vírus zika, informou a publicação.

De acordo com o editor da revista, Richard Monastersky, a escolha das "dez pessoas que importam na ciência" é feita com base nos avanços científicos revelados pelas pesquisas desenvolvidas por elas.

Médica pela Universidade Federal de Goiás, mestre em epidemiologia pela London School of Hygiene & Tropical Medicine e doutora pelo Departamento de Medicina Preventiva da Universidade de São Paulo, a brasileira Celina Turchi desenvolveu pesquisas em diversas instituições nacionais e internacionais.

Com experiência na área de epidemiologia das doenças infecciosas, atualmente, Turchi atua como pesquisadora no Centro de Pesquisa Aggeu Magalhães – Fiocruz no estado de Pernambuco.

Em entrevista à agência de notícias Lusa, Turchi atribuiu a indicação da "Nature" a todo o grupo de pesquisadores que participou da investigação sobre o zika. "São cientistas que têm muito interesse, que se empenharam muito, trabalharam em equipes multidisciplinares, com múltiplas universidades e institutos de pesquisa. Esta distinção é para todos os componentes desse grupo. Sinto que estou só representando um grupo de cientistas e profissionais de saúde do Brasil", disse.
La epidemiologino Celina Maria Turchi Martelli, esploristino de la Fondaĵo Oswaldo Cruz (aŭ Fiocruz, brazila federala institucio pri san-esploroj), eniris en la nomaron el la plej influaj sciencistoj en 2016, mondnivele, laŭ distingo farita de la revuo Nature.

Tia rekono okazis danke al ŝia laboro, kiu ebligis asocii la mikrocefalion al la infektiĝo per la viruso ziko, kiel informis la publikigaĵo.

Laŭ la ĉefredaktisto de la revuo, Richard Monastersky, la elekto de la “dek homoj, kiuj gravas en la Scienco”, estas farata surbaze de la sciencaj progresoj rivelitaj per la esploroj disvolvitaj de ili.

Kuracistino (el la Federala Universitato de la Ŝtato Gojaso), majstrino pri Epidemiologio (el London School of Hygiene & Tropical Medicine) kaj doktorino (el la Departemento pri Antaŭzorga Medicino de la Universitato de San-Paŭlio), la brazilanino Celina Turchi faris esplorojn en diversaj naciaj kaj internaciaj institucioj.

Havante sperton en la  tereno de la epidemiologio de infektaj malsanoj, nuntempe Turchi agadas kiel esploristino en la Esplor-Centro Aggeu Magalhães – branĉo de Fiocruz en la brazila federacia ŝtato Pernambuko.

Dum intervjuo al la novaĵagentejo Lusa, Turchi atribuis la rekonon de ŝia nomo far Nature al la tuta grupo da esploristoj, kiuj partoprenis en la esplorado pri la ziko. “Ili estas tre interesiĝemaj sciencistoj, kiuj multe laboradis en multdisciplinaj skipoj, en kuneco kun pluraj universitatoj kaj esplor-institutoj. Tian distingon meritas ĉiuj membroj de tiu grupo. Mi sentas, ke mi nur estas reprezentanta grupon de brazilaj sciencistoj kaj san-profesiuloj” – ŝi diris.
FONTO:
 


*/*/*/*/*/*/*/*/*/


E QUEM VENDEU MAIS DISCOS EM 2016 FOI... MOZART // KAJ, KIU PLEJ MULTE VENDIGIS MUZIKDISKOJN EM 2016, TIU ESTIS... MOZART!

14-12-2016


Facilmente irá estranhar se lhe dissermos que quem vendeu mais discos este ano não foi um dos artistas mais ouvidos no Spotify, seja ele Drake, Beyoncé, Kanye West ou Adele. Não, quem mais discos vendeu em 2016 foi o compositor do século XVIII: Wolfgang Amadeus Mozart.

Já passaram mais de 220 anos desde que Mozart morreu, mas isso não o impede de ajudar quem ainda tem acesso ao seu trabalho a faturar milhões.

Mas como é que alguém, falecido há 225 anos, vende mais discos do que qualquer artista contemporâneo? É fácil – edições póstumas.

Em outubro deste ano, foi lançada uma nova edição de uma caixa de CD’s, em homenagem ao 225º aniversário da morte do compositor. E nas cinco semanas após o lançamento, foram vendidos 1.25 milhões de discos.

Mas será que nasceu um súbito e generalista interesse pela música clássica? Não. Como explica o portal Quartz, bastou que seis mil pessoas comprassem esta coletânea, visto que lá dentro estão contidos, nada mais nada menos, do que duas centenas de discos, o que justifica o preço de venda da edição, algo como 500 dólares, cerca de 470 euros.
Vi tre probable miros, se ni sciigos al vi, ke kiu vendigis plej multe da muzikdiskoj ĉi-jare, tiu ne estis unu el la artistoj plej aŭskultataj pere de Spotifo, jen li povas esti Drake, Beyoncé, Kanye West aŭ Adele. Ne; kiu plej multe da sondiskoj vendigis en 2016, tiu estis iu komponisto el la jarcento XVIII, nome: Wolfgang Amadeus Mozart.

Jam pasis pli ol 220 jaroj post la morto de Mozart, sed tio ne malebligas lin helpi tiun, kiu ankoraŭ uzadas lian muzikaron, havigi al si multege da mono.

Sed kiel povas esti, ke iu, forpasinta antaŭ 225 jaroj, vendigas pli da diskoj, ol iu ajn nuntempa artisto? Facile: per postmortaj eldonoj.

En oktobro de tiu ĉi jaro estis lanĉita nova eldono de enskatola muzikdiskaro, kiel omaĝo al la 225-a datreveno de la morto de Mozarto. Kaj en la unuaj kvin semajnoj post la lanĉo, estis venditaj 1,25 milionoj da diskoj.

Ĉu eblas, ke ekestis subita ĝenerala interesiĝo pri la klasika muziko? Ne. Kiel elklarigis la portalo Quartz, sufiĉis nur, ke ses mil homoj aĉetis tiun kolekton, konsiderante, ke ĝi enhavas ĝuste du centojn da diskoj, kio pravigas la prezon de la eldono: 500 dolaroj aŭ ĉirkaŭ 470 eŭroj.
FONTO:



*********************

CAUDA DE DINOSSAURO COM PENAS É ENCONTRADA EM PEDAÇO DE ÂMBAR // DINOSAŬROVOSTO HAVANTA PLUMOJN ESTAS ELTROVITA EN PECO DA SUKCENO

10-12-2016


==================
Cientistas encontraram uma parte da cauda de um dinossauro com penas que foi preservada em âmbar por 99 milhões de anos, de acordo com um estudo divulgado na quinta-feira.

No aclamado filme de ficção científica “Jurassic Park”, os cientistas conseguiam clonar dinossauros com o DNA encontrado em pedaços de âmbar.

Um dos principais autores do estudo, Lida Xing, da Universidade de Geociências da China, se deparou com o fóssil do dinossauro em um mercado de âmbar em Mianmar no ano passado.
Isto dá uma oportunidade de lançar um olhar novo para as criaturas com penas extintas, assim como para a evolução das penas em si.
“Esta é uma nova fonte de informação que vale a pena ser investigada com intensidade, protegendo-a como um recurso fóssil”, disse Ryan McKellar, um dos cientistas que trabalharam no estudo, publicado na revista americana Current Biology.
Os cientistas estão certos de que o âmbar preservou um dinossauro, e não um pássaro pré-histórico, porque “a cauda é longa e flexível”, indicou McKellar.
“O novo material preserva uma cauda que consta de oito vértebras de um (animal) jovem; elas estão cercadas por penas que estão preservadas em três dimensões e detalhes microscópicos”, disse McKellar, co-autor e cientista do Royal Saskatchewan Museum no Canadá.
Embora toda a cauda tivesse penas, o dinossauro provavelmente não podia voar, indicou o paleontologista.
A plumagem provavelmente ajudou o animal em rituais de acasalamento ou para regular a temperatura, disse McKellar.
Penas que datam da época dos dinossauros já foram encontradas em âmbar, mas esta é a primeira vez que os cientistas puderam vincular definitivamente a uma espécie de dinossauro, indicaram os pesquisadores.
Os cientistas analisaram o âmbar usando scanner e observações microscópicas.
A resina fossilizada de árvores frequentemente é usada em joalheria, mas McKellar disse que esta descoberta ressalta a importância do âmbar na pesquisa paleontológica.

==================
Sciencistoj eltrovis parton de la vosto de unu dinosaŭro, kun plumoj. Ĝi estis konservata en sukceno, dum 99 milionoj da jaroj, laŭ studaĵo publikigita en la ĵaŭdo (la 8-a).

En la aklamita sciencfikcia filmo “Ĵurasia Parko” la sciencistoj sukcesis kloni dinosaŭrojn per la DNA eltrovita en pecoj da sukceno.

Unu el la ĉefaj aŭtoroj de la studaĵo – Lida Xing, el la Universitato de Geosciencoj de Ĉinio, troviĝis kun la dinosaŭra fosilio en sukceno-komercejo en Mjanmao, en la pasinta jaro.
Tio donas oportunon ĵeti novan rigardon sur la estingitajn plumohavajn kreitaĵojn, same kiel sur la evoluadon de la plumoj mem.
“Tio estas nova fonto de informo, kiu meritas esti intense esplorata kaj protektata kiel fosilia rimedaĵo” – diris Ryan McKellar, unu el la sciencistoj, kiuj laboris en la studaĵo publikigita en la usona revuo Current Biology.
La sciencistoj estas certaj, ke la sukceno konservis ja dinosaŭron, ne prahistorian birdon, ĉar “ĝia vosto estas longa kaj fleksebla” – asertis McKellar.
“La nova materialo konservas voston kun ok vertebroj de juna besto. Ili estas ĉirkaŭitaj de plumoj, kiuj estas konservataj en tri dimensioj kaj kun mikroskopaj detaloj” – diris McKellar, kunaŭtoro kaj sciencisto de Royal Saskatchewan Museum, en Kanado.
Kvankam ĝia tuta vosto havis plumojn, probable la dinosaŭro ne kapablis flugi, kiel asertis la paleontologo.
Probable la plumaro helpis la beston dum seksallogaj procedoj, aŭ ank por reguligi la temperaturon, - diris McKellar.
Aliaj plumoj datiĝantaj de la epoko de la dinosaŭroj jam estis eltrovitaj en sukcenoj, sed nun estas la unua fojo, kiam la sciencistoj povis definitive asocii ilin al specio de dinosaŭro, diris la esploristoj.
La sciencistoj analizis la sukcenon per skanilo kaj mikroskopaj observoj.
La fosiliiĝintaj rezinoj de arboj estas ofte uzataj en juvelejoj, tamen McKellar diris, ke tiu trovitaĵo elstarigas la gravecon de la sukceno en la paleontologia esplorado.



FONTO:
http://exame.abril.com.br/ciencia/cauda-de-dinossauro-com-penas-e-encontrada-em-pedaco-de-ambar/

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

FRAZOJ DE FERREIRA GULLAR (10.09.1930 – 04.12.2016)




Estou na caridade da evolução do meu ser. Quero ser menina, encontro-me mulher... Quero ser mulher, vejo-me menina...
****
A Arte existe, porque a vida não basta!
****
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão;
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera;
outra parte
delira.
****
Sei que a vida vale a pena
Mesmo que o pão seja caro
E a liberdade pequena.
****
Em face da imprevisibilidade da vida, inventamos Deus, que nos protege da bala perdida.
****
Não quero saber do sofrimento, quero é felicidade. Não gosto de fazer lamúrias. Uma vez, discuti feio sobre determinada situação. Fiquei sozinho em casa, cheio de razão e triste pra cacete. Então, pra que querer ter sempre razão? Não quero ter razão. Quero é ser Feliz!
****
... porque nada do que foi feito satisfaz a vida , nada enche a vida. A vida é viver.
****
A história humana não se desenrola apenas nos campos de batalhas e nos gabinetes presidenciais. Ela se desenrola também nos quintais, entre plantas e galinhas, nas ruas de subúrbios, nas casas de jogos, nos prostíbulos, nos colégios, nas usinas, nos namoros de esquinas. Disso eu quis fazer a minha poesia. Dessa matéria humilde e humilhada, dessa vida obscura e injustiçada, porque o canto não pode ser uma traição à vida, e só é justo cantar se o nosso canto arrasta consigo as pessoas e as coisas que não tem voz.
****
Uma parte de mim é só vertigem: outra parte, linguagem.


Mi estas en la karitato de la evoluo de mia memo. Mi volas esti knabino, sed troviĝas virino. Mi volas esti virino, sed vidas min knabino.
****
La Arto ekzistas, ĉar la vivo ne sufiĉas!
****
Unu parto de mi
estas ĉiuj aliaj;
alia parto, neniu,
fundo sen fundo.
Unu parto de mi
estas homamaso;
alia parto, strango
kaj soleco.
Unu parto de mi
pesas, kalkulas;
alia parto deliras.
****
Mi scias, ke la vivo valoras la peno, eĉ se la pano estas altkosta kaj la libereco malgrandas.
****
Antaŭ la neantaŭvidebleco de la vivo, ni inventis Dion, kiu protektas nin kontraŭ la vaganta kuglo.
****
Mi ne volas scii pri la sufero; kion mi volas, tio estas la feliĉeco.
Mi ne ŝatas plendemi.
Unu fojon mi akre debatis pri iu afero. Poste mi restis sola en la hejmo, plena je pravo, sed tro malĝoja. Do, por kio voli ĉiam esti prava? Mi ne volas esti prava. Mi volas esti feliĉa!
****
ĉar nenio el ĉio, kio estis farita, kontentigas la vivon; nenio plenigas la vivon. La vivo estas tio, vivi.
****
La historio de la homo elvolviĝas nek nur sur la batalkampoj, nek nur en la prezidentaj kabinetoj. Ĝi elvolviĝas ankaŭ en la kortoj, inter plantoj kaj kokinoj, en la stratoj de la antaŭurboj, en la luddomoj, en la bordeloj, en la kolegioj, en la fabrikoj, dum la flirtaĵoj ĉe stratanguloj. El tio mi volis fari mian poemaron; el tiu humila kaj humiligita materialo; el tiu obskura kaj maljustigita vivo, ĉar la kanto ne povas esti perfido al la vivo; kaj nur estas juste kanti, se nia kanto trenas kun si la personojn kaj la aferojn ne havantajn voĉon.
****
Unu parto de mi estas nur sveno; alia parto, esprimoj.
FONTO:

http://ultimosegundo.ig.com.br/mundo/mundo-insolito/2016-11-23/heranca-ouro-franca-evreux.html